首页 > 留学知识库

问题: 1翻译2解释不是it`s adj. to do吗?为什么这里是it isn`t easy being

Sometimes it isn`t easy being the new kid at school,but l had a wonderful time on Satyrday night.

解答:

翻译为: 有时候作为一个学校的新来的学生不容易(不容易和人相处),但我星期六过的很开心。(郁闷,星期六干什么去了?)
要区分啥时候用to do 啥时用doing,还要看句意。这里如果用to do,意思是进这个学校不容易(可能是个重点学校)。用doing,则表示,当新来的很尴尬,不舒服,不容易。(可能班里有几个能打架的) to do表示现在还不是(新来的),成为(新来的)很难
儿doing表示已经是了,但这个角色不好当。
从短语上来说,有be busy doing,be easy doing
死记短语,生搬硬套可不行,要抓住精髓,理解句意