问题: 财务英文翻译,请教!
Notwithstanding anything to the contrary, your decision as to whether the Party has made any such default or defaults under the aforesaid Contract and / or any other agreement, if any and the amount or amounts to which you are entitled by reason thereof, will be binding on us and we shall not be entitled to ask you to establish your claim or claims under this guarantee and / or be concerned with any dispute, if any between you and the Party and / or refer to the Party and / or rely upon any communication of the Party but will pay forthwith the sum demanded by you on first written demand without any protest or demur.
解答:
然而相反的,你方判断关于当事方做出任何违约或在上述合同以及(或者)任何其他协议下的违约,你方因此有权利要求的赔偿额,会对我方有约束力,我方将没有权利要求你方证实你们的索赔,或在此保障以及(或者)相关任何争端下的索赔,如果你方和当事人,或涉及的当事方,以及(或者)依靠当事方的任何信息属实,当事方将会即刻毫无反对和异议的赔偿你第一手书面要求的数额。
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。