首页 > 留学知识库

问题: "of an otter in disgrace"是什么意思?

《僵尸新娘》开头的唱词中有一句是“And who'd have guessed in a million years that our daughter, with the face of an otter in disgrace”,otter的翻译居然是水獭,请问在这里该怎么理解?

解答:

谁会想得到,相貌如此平庸的女儿。(却是把钥匙,让我们得回应有得地位。)would provide our ticket to a rightful place.

直译就是:
就算用一百万年的时间,谁又能猜得到,我们拥有一张不讨人喜欢的水獭脸的女儿。
水獭好看吗?当然不好看,这里是比喻。
比如中国人说的大蒜鼻子砖头脸一样。