问题: 请求大哥大姐帮我翻译这篇看不懂的文章
The common cold is the world's most widespread illness, which is plagues(疫病) that flesh receives. The most widespread fallacy(谬误) of all is that colds caused by cold. They are not. They are caused by viruses(病毒) passing on from person to person. You catch a cold by coming into contact, directly or indirectly, with someone who already has one. If cold causes colds, it would be reasonable to expect the Eskimos to suffer from them forever.
But they do not. And in isolated arctic regions explorers have reported being free from colds until coming into contact again with infected people from the outside world by way of packages and mail dropped from airplanes. During the First World War soldiers who spent long periods in the trenches(战壕), cold and wet, showed no increased tendency to catch colds.
In the Second World War prisoners at the notorious Auschwitz concentration camp(奥斯维辛集中营), naked and starving, were astonished to find that they seldom had colds. At the Common Cold Research Unit in England, volunteers took part in Experiments in which they gave themselves to the discomforts of being cold and wet for long stretches of time.
After taking hot baths, they put on bathing suits, allowed themselves to be with cold water, and then stood about dripping wet in drafty room. Some wore wet socks all day while others exercised in the rain until close to exhaustion.
Not one of the volunteers came down with a cold unless a cold virus was actually dropped in his nose. If, then, cold and wet have nothing to do with catching colds, why are they more frequent in the winter?Despite the most pains-taking research, no one has yet found the answer.
One explanation offered by scientists is that people tend to stay together indoors more in cold weather than at other times, and this makes it easier for cold viruses to be passed on. No one has yet found a cure for the cold. There are drugs and pain suppressors(止痛片) such as aspirin, but all they do is relieve the symptoms(症状)。
解答:
The common cold is the world's most widespread illness, which is plagues(疫病) that flesh receives. The most widespread fallacy(谬误) of all is that colds caused by cold. They are not. 感冒是世界上传播最为广泛的疾病.关于它最广泛的误解是它是因为着凉引发的.
They are caused by viruses(病毒) passing on from person to person. You catch a cold by coming into contact, directly or indirectly, with someone who already has one. If cold causes colds, it would be reasonable to expect the Eskimos to suffer from them forever.
他们实际是病毒在人与人之间传播引起的.由于直接或间接接触了有感冒病毒者,你就得了病.如果受冻引发感冒,那么按理说爱斯基摩人就得永远感冒下去.
But they do not. And in isolated arctic regions explorers have reported being free from colds until coming into contact again with infected people from the outside world by way of packages and mail dropped from airplanes. During the First World War soldiers who spent long periods in the trenches(战壕), cold and wet, showed no increased tendency to catch colds. 但情况并非如此,在与世隔绝的极地地区,探险者并未感冒.只是接触了从外界空运来的包裹和邮件,及接触感染者,他们才感冒.一战中长期呆在寒冷潮湿的战壕中的士兵,并没有感冒增加的迹象.
In the Second World War prisoners at the notorious Auschwitz concentration camp(奥斯维辛集中营), naked and starving, were astonished to find that they seldom had colds. At the Common Cold Research Unit in England, volunteers took part in Experiments in which they gave themselves to the discomforts of being cold and wet for long stretches of time. 二战中臭名昭住的奥斯维辛集中营的被泅捆者,赤身裸体饥寒交迫,却很少感冒。在英国的普通感冒研究所,志愿者们长期呆在又冷又湿的不适环境中进行实验。
After taking hot baths, they put on bathing suits, allowed themselves to be with cold water, and then stood about dripping wet in drafty room. Some wore wet socks all day while others exercised in the rain until close to exhaustion. 洗完热水澡后,他们穿上浴衣,呆在通风好的地方。一些志愿者整天穿着湿袜子,而另一些人在雨中锻炼知道筋疲力尽。
Not one of the volunteers came down with a cold unless a cold virus was actually dropped in his nose. If, then, cold and wet have nothing to do with catching colds, why are they more frequent in the winter?Despite the most pains-taking research, no one has yet found the answer.
没有一个志愿者感冒直到感冒病毒进入他们的鼻中。那么如果潮湿寒冷与感冒无关,那么为什么那么多人冬季感冒呢?虽然费了很多努力去研究,还是无人找到答案。
One explanation offered by scientists is that people tend to stay together indoors more in cold weather than at other times, and this makes it easier for cold viruses to be passed on. No one has yet found a cure for the cold. There are drugs and pain suppressors(止痛片) such as aspirin, but all they do is relieve the symptoms(症状)。
科学家们提出的一个解释是冬季人们比其他季节更乐于呆在家中,这使得感冒病毒易于人际间传播。迄今为止没有人找到治愈感冒的良方。现有的止痛片等药物只是缓解症状。
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。