问题: 帮忙翻译一段话,日语-中文
ずっと付き合ってた若かりし頃の恋人。
本当に好きだったなぁ。
彼の為なら死んでもいいって本気で思ってた。
そしていっそのこと
死んでくれればいいのに
とも。
残酷だし今考えても可笑しな発想だけれど
それくらい好きだった。
いつもアイシテルって
何があってもお前がどこにいても
俺がお前を見つけてやるから
お前の居場所は俺が作ってやるって
今でも心のどこかではその言葉を信じていたいんだよね?
絶対的に信じられるもの一つくらい
彼に託そうと思ってる。
やっぱり今でも好きなんだ。
会いたい
解答:
一直以来交往的恋人
我真的很爱你
我甚至愿意为他而死
然而更加可笑的是
对方尽然说我为了他而死也“无所谓”
很残酷,并且现在想起来觉得很可笑
我爱他已经到了那种(失去理智)的程度
经常说‘我爱你’
不管发生什么事情,不管你在哪儿?
我都会找到你
说会为我营造一个幸福的‘小窝’
即使是现在,在内心的某个角落也深信着那个‘承诺’
可以说是绝对的相信
想要转达给他
果然现在也是深爱着他
想要见到他
———供参考
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。