问题: 炙手可热怎么说?
"fresh from oven"有炙手可热的意思吗?如果没有,那该怎么说?
解答:
fresh out of oven 是新鲜出炉的意思,在一定意义上可以说是有着抢手,炙手可热的意思,但是还是要看具体语境。我认为直接用 hottest 来形容炙手可热的程度就可以了。
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。