问题: 高手来帮忙翻下 有分送 - -~
在YAHOO上看到的
(Powering up)
So much for Kobe Bryant's shooting problems. Bryant lit the Jazz to move the Lakers closer to the second round.
(Measuring up)
While the Blazers swarm
Yao Ming, Luis Scola has delivered for the Rockets.
括号里面是个小标题 重点翻一下 。。。谢了
解答:
这些词都不怎么好翻,因为没准确的中文词相对应.
憋足力气
受够了Bryant的投篮问题, Bryant大挫爵士对把大湖队带到了更接近进入第二轮.
拼命成功
当Blazers赢Swarm的时候, 姚明和Scola使Rockets赢得比赛.
如果你关注球赛,了解赛况翻译更容易一些,这些词很运动(sporty). lit 点燃, 我理解是挫败(对方). Blazers swarm是把两个队名放在了一起,一个当名词一个当动词,具有双重含义.
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。