问题: 英语颜色习语在翻译过程中要注意什么?
英语中-颜色习语的来源哪些?在翻译英语颜色习语的过程中要注意什么?有什么技巧么?
解答:
不確定我答的是否和你所指。anyway..試舉例幾個我們共享吧 ;-)
pink eye(s) 紅眼病 (不用red)
red-eye flight (飛)夜班機
black and blue (表淤傷的)青一塊,紫一塊。。
I am blue..我(很)低迷。(高興不起來了)
red-eyed bean (我們講的表相思的)紅豆
His face turned purple. 他的臉都變“青”了。
He is a "red neck". "red neck"指我行我素不管他人怎講的人
。。。。。。。。。
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。